L'échange franco-allemand 2024

Séjour des collégiens allemands à Pont de Claix - février 2024

Par SAMUEL DELTOUR, publié le lundi 12 février 2024 20:43 - Mis à jour le mardi 5 mars 2024 20:52
echange.JPG
Cette année, un groupe de 15 élèves germanistes du collège, de la 6e à la 3e, encadrés par Mme Faynot, participent à un échange avec le collège de Winsen-Luhe en Allemagne. Cet échange a lieu tous les 2 ans, depuis 1972.

Petit résumé par Mohammed Amine El Baitari et Florian

J'ai beaucoup aimé cet échange car on a pu apprendre des Allemands leur culture, leur vocabulaire. Nous leur avons fait découvrir la France, plus précisément Grenoble. Vendredi, nous sommes montés tout en haut de la Bastille. C’était éprouvant. puis mardi nous sommes allés dans le Vercors nous avons fait une randonnée et nous avons allumé un feu de camp. Mercredi nous sommes allez à cosmo cité où nous sommes avons vu le planétarium et enfin, jeudi les Allemands ont intégrer nos cours et nous avons fait une fête pour leur départ mon avis sur cet échange était passionnant.

Zusammenfassung des Aufenthalts par Marie

Salut tous le monde!
Am 08. Februar 2024 ging es für unsere Reisetruppe nach langem Warten endlich nach Frankreich.
Morgens trafen wir uns am Flughafen und obwohl wir etwas später als geplant anreisten, waren alle guter Dinge.
Nach einem langen Reisetag kamen wir nach Mitternacht am Collège Nelson Mandela an, wo uns unsere Gastfamilien schon erwarteten.
Freundlich nahmen uns diese in Empfang, wo wir den ersten französischen Eindruck erhielten.
Viele von uns waren am ersten Tag erst einmal überrascht von der Lebensweise der Franzosen und empfanden auch ein gewisses Fremdgefühl.
Dies verschwand allerdings mit jedem Tag mehr, wofür vor allem der erste Tag sorgte.
Zusammen besuchten wir die Aussichtsplattform der Bastille.
Gemeinsam stiefelten wir die Kilometer hoch, besuchten ein Museum und hatten schließlich noch etwas Zeit, um Grenoble zu erkunden.
Vielen von uns gefielen die vielen Brücken und auch die alten Gebäude hatten ihren Charme.
Am Wochenende trafen sich einige von uns, aber vor allem waren die beiden Tagen für das Kennenlernen der Familien gedacht, die nicht nur viele Kulturaktivitäten für uns geplant hatten, sondern auch für Freizeit sowie dem Üben der französischen Sprache dienten.
Viel zu schnell nahm das Wochenende ein Ende, aber auch der Montag hielt einige spannende Aktivitäten für uns bereit.
Zuerst trafen wir uns im Jungendzentrum „l’Escale“ von Grenoble, wo wir einander von den letzten Tagen erzählten.
Schon jetzt war klar, dass der Austausch ein voller Erfolg werden würde und nach einigen Kennenlernspielen stand passend zu unserem großen Thema „En forme pour l’avenir – Fit für die Zukunft“ ein Handballmatch auf dem Plan.
In Teams spielten Deutsche und Franzosen gemeinsam Handball und auch wenn es für einige die allererste Berührung mit dem Sport war, hatten wir alle riesigen Spaß.
Gegen späten Nachmittag trafen wir dann den Bürgermeister Ferrari der Stadt „Le Pont-de-Claix“, der uns freundlich in der Stadt willkommen hieß und auf die Bedeutung der Freundschaft sowie auf unsere Generation verwies, die sich für Frieden einsetzen müsse.
Am nächsten Tag stand die zweite Wanderung an, welche im Gegensatz zur Wanderung auf die Bastille kein bestimmtes Ziel hatte, sondern eher als Rallye fungierte, bei der Franzosen und Deutsche sich etwas besser kennenlernen konnten und im Wald mit Karten und Kompass orientieren sollten.
Zum Ende zündeten wir gemeinsam ein Feuer und das ohne Hilfsmittel.
Aber auch das Besuchen einer Pferdefarm oder der kurze Aufenthalt in der Kleinstadt Lans en Vercors ließ die Franzosen und Deutschen noch näher zusammenrücken und echte Freundschaften entstehen.
Am Mittwoch gingen wir dann in die Cosmocité, das neue Wissenschaftsmuseum von Grenoble.
Dort beantworteten wir einige Fragen zum Klimawandel und zum Weltraum, ehe das Highlight dieses Tages auf der Agenda stand: Der Besuch des Planetariums.
Zuerst erzählte uns eine Mitarbeiterin des Museums etwas über Sternkonstellationen sowie den Weltraum und dann ging es mit dem Film „Nous sommes d’étoiles“ weiter, der uns erklärte, wie der Mensch mit dem All zusammenhängt und wie wir im weitesten Sinne von den Sternen abstammen.
Der Nachmittag diente der Freizeit, welchen viele von uns nutzten, um sich zu treffen und das ein oder andere Souvenir zu kaufen.
Der letzte ganze Tag war schließlich der Donnerstag, welcher wieder im Jugendzentrum l’Escale begann.
Dort spielten wir zusammen einige Spiele, bis wir in die Schule gingen, wo wir hautnah eine französische Unterrichtsstunde erleben durften.
Mathe, Geschichte oder auch „Physique-Chimie“ empfanden viele von uns als ganz anders als zu Hause, aber dennoch als sehr spannend.
Nach dem Unterricht gab es ein leckeres Mittagessen und da viele der Franzosen in Mensen essen, lernten wir an diesem Tag das französische Mensaessen kennen.
Nachmittags stand dann erneut eine sportliche Aktivität auf dem Programm, denn wir wanderten zu einem Bauernhof in der Nähe.
Bei sonnigem Wetter unterhielten wir uns und lachten viel, bis wir den Bauernhof erreichten.
Nach einer kleinen Führung und dem Füttern der Lamas und Streicheln der Esel, gab es einen Gôuter – das französische Äquivalent zu Kaffee und Kuchen.
Abends stand dann leider schon die Abschlussparty an, bei der Familien, Schüler mit samt ihrer Corres und Lehrern zusammenkamen.
Bei selbstgemachten Speisen wurde getanzt, gelacht und gespielt und auch wenn einige schon von dem bitteren Gefühl des Abschieds erfasst wurden, genossen wir die Feier ausgiebig.
Jetzt ist das Abenteuer erst einmal vorbei, doch schon im Juni kommen die Franzosen zu uns und ich weiß jetzt schon, dass das Wiedersehen mit unseren französischen Freunden genauso toll werden wird wie unser Aufenthalt in Frankreich.                                    
Marie Rastagar

 

 

 

 

Jeudi 15 février - Donnerstag 15 Februar par Yacine et Adrian

Ce matin, nous sommes arrivés à 08h30 devant le collège, attendant la professeur. Puis nous nous sommes dirigés vers l'escale, dans l'escale nous avons fait un petit jeu tous ensemble. Retour au collège les correspondants nous ont suivis dans nos cours, puis on est rentré chez nous pour manger. On s'est retrouvés à 12h30 pour prendre le bus direction la ferme de SO à Saint-Paul-De-varces arrivant à notre destination on a dû marcher mais c'était trop loin et fatiguant.À la ferme, il y avait des ânes, des cochons, des poules et des alpagas. Nous sommes rentrés chez nous pour se changer et aller faire une fête avant leur départ de vendredi.

Heute Morgen kamen wir um 8:30 Uhr vor der Schule an und warteten auf die Lehrerinnen. Dann machten wir uns auf den Weg zum Jugendzentrum, während des Zwischenstopps spielten wir gemeinsam ein kleines Spiel. Zurück in der Schule begleiteten uns die  Korrespondenten zu unseren Unterrichtsstunden, dann gingen wir zum Essen nach Hause. Wir trafen uns um 12:30 Uhr, um mit dem Bus zur SO-Farm in Richtung Saint-Paul-De-Varces zu fahren. Als wir an unserem Ziel ankamen, mussten wir laufen, aber es war sehr weit und anstrengend. Auf der Farm gab es Esel, Schweine, Hühner und Alpakas. Wir gingen nach Hause, um uns umzuziehen und vor ihrer Abreise am Freitag eine Party zu feiern.

 

Mercredi 14 février - Mittwoch 13 Februar par Dina et Melissa

Ce matin nous sommes aller à l'escale et fait des activités puis à 10h00 nous somme aller à cosmoscité et fait des activités  "planètarium".  Heute morgen haben wir uns um 8:30 am escale getroffen wir haben spiele gespielt bis wir zum cosmocite mussten da war es sehr spannend wir haben viel gesehen und gemacht.

 

 

 

 

Mercredi 14 février - Mittwoch 13 Februar par Mia

Heute war ein schöner Tag mit tollem Wetter. Erst haben wir uns in Jugendzentrum L’Escalier getroffen und dort noch ein paar Spiele gespielt. Danach sind wir in ein Planetarium „Cosmocite“ gegangen (das sah sehr schick aus). Erst war dort eine kleine Ausstellung über die Erde und dann über die Sterne und Galaxy. Als wir dann fertig waren, sind wir in den Saal Planetarium gegangen, wo wir dann Kopfhörer bekommen haben, womit wir den Vortrag auf Englisch hören konnten. Der Vortrag war sehr interessant und es war so schön mit den Bildern an der Decke. Dann war der Ausflug von heute auch schon vorbei. Es war ein sehr schöner Tag.

 

Mercredi 14 février - Mittwoch 13 Februar par Aurore et Josephine

Aujourd’hui nous avons été à l’escale pour faire des mini jeux. Puis nous sommes allés à Cosmocité pour regarder une exposition et répondre à un quizz,ensuite nous sommes allés au planétarium.
Heute waren wir auf dem Zwischenstopp, um Minispiele zu machen. Dann gingen wir nach Cosmocité, um eine Ausstellung zu sehen und ein Quiz zu beantworten, dann gingen wir ins Planetarium.

 

 

Mardi 13 février - Dienstag 13 Februar par Kahila et Mia

Aujourd'hui, nous avons fait une randonnée et nous avons même vu un peu de neige. Lorsque nous étions là-bas, nous étions divisés en équipes et devions résoudre des tâches pour gravir la montagne et allumer le feu. C'était plus difficile que prévu car nous n'avions qu'un petit bâton métallique avec une plaque pour allumer le feu. Ensuite, nous avons gardé des guimauves sur le feu et les avons mangées (elles étaient délicieuses). La vue était superbe. Nous sommes ensuite retournés au point de départ et y avons pique-niqué. Quand nous avons eu fini, nous avons roulé brièvement vers une petite ville. Ensuite nous sommes allés dans un centre équestre et tout nous a été montré et expliqué (les chevaux et les petits poneys étaient trop mignons). Puis nous sommes repartis. C'était une très belle journée et il faisait beau avec beaucoup de soleil !
 
   Heute sind wir gewandert und wir haben sogar ein bisschen Schnee gesehen. Als wir dort waren wurden wir in Teams eingeteilt und mussten Aufgaben lösen um auf den Berg zu kommen um das Feuer zu entzünden. Das war schwieriger als gedacht, denn wir hatten nur so einen kleinen Metallstab mit einem Plättchen um das Feuer zu entzünden. Dann haben über dem Feuer Marshmallows gehalten und sie gegessen (die waren lecker). Sie Aussicht war toll. Dann sind wir wieder zum Anfangspunkt gegangen und haben da gepicknickt. Als wir fertig waren sind wir noch kurz in eine kleine Stadt gefahren. Danach waren wir auf einen Reiterhof, uns wurde dort alles gezeigt und erklärt (die Pferde und kleinen Ponys waren so süß). Dann sind wir schon wieder zurück gefahren. Es war ein sehr schöner Tag und es war tolles Wetter mit viel Sonnenschein! 

 

 

 

Mardi 13 février - Dienstag 13 Februar par Aurore et Josephine

Aujourd’hui nous avons pris le bus pour les montagnes et avons fait une course d’orientation .  Et puis nous avons fait un feu et fait frire des guimauves.  Technique pour mesurer un arbre sur piedEnsuite nous avons pu nous promener dans la ville.  A la fin nous étions dans un centre équestre. C’était amusant .
Heute sind cuir mit dem Bus in die Berge gefahren.  Da hab en sur eiren Orientierungslauf gemacht. Danach haben wir ein Feuer gemacht und Marshmallow gebraten. Dann durften wir ein bisschen in der Stadt rumlaufen. Zum Schluss waren wir nach auf einen Reiterhof. Es hat Spaß gemacht.

 

 

 

Mardi 13 février - Dienstag 13 Februar par Dina et Melissa

Aujourd'hui on est allé dans le Vercors en bus. Une fois arrivé on a fait deux groupes et on est allé faire une course d'orientation . On a pris des boussoles et des cartes et on est parti  chercher les balises. Une fois que on les a toutes trouvées on a fait un feu et on a fait brûler les marshmallow. Après on est parti prendre un pique-nique puis on a pris le car pour aller dans une ville qui était très jolie : Villard de Lans. On a repris le car et on s'est arrêté dans les boutiques et on a vu des chevaux " une entreprise qui fait des produits de beauté à base de lait de jument" . Dina

 

Heute sind wir nicht mit dem Bus zum Vercors gefahren. Einmal angekommen, haben wir nicht zwei Gruppen gemacht und wir haben keinen Orientierungslauf gemacht. Wir haben keinen Preis für Kompass und Karten und sind gegangen, um die Tags zu holen, sobald wir sie alle gefunden haben, haben wir ein Feuer gemacht und die Marshmallows verbrannt. Danach machten wir ein Picknick und nahmen dann den Bus, um in eine Stadt zu fahren, die sehr hübsch war, wir nahmen den Bus wieder auf und wir wissen, wie man den Laden anhalten konnte und wir sahen Pferde "eine Firma, die Schönheitsprodukte aus Stutenmilch macht". Melissa

 

 

 

 

Mardi 13 février - Dienstag 13 Februar par Yacine et Adrian

Nous sommes arrivés ce matin à 8h devant le collège attendant le bus direction le Vercors.
Le bus est arrivé et nous nous sommes mis en route vers 8h15 et nous sommes arrivés à 9h20. Arrivés au Vercors, nous avons été accueillis par 2 guides. Nous avons formés 2 groupes puis nous avons commencés une course d'orientation.
Dans la course d'orientation nous avions le matériel nécessaire pour s’orienter dans la foret, pendant la randonnée nous avions une carte et une boussole pour se guider et pendant la course d'orientation nous avions eu des énigmes à résoudre. A chaque bonne réponse nous obtenions un ingrédient pour allumer un feu à la fin du parcours.
Puis nous sommes revenus au point de départ pour pique-niquer et avons pris le bus direction le Haras du Vercors pour voir les chevaux et les juments et ce qu’on peut produire avec le lait des juments. Nous avons eu une escale de 1h de quartier libre à Villard avant d’aller au Haras du Vercors et puis retour au collège un peu fatigués .

Wir kamen heute Morgen um 8 Uhr vor der Schule an und warteten auf den Bus nach Vercors. Der Bus kam und wir fuhren gegen 8:15 Uhr los und kamen um 9:20 Uhr in Vercors an, dort wurden wir von zwei Führern begrüßt und bildeten zwei Gruppen und starteten dann eine Schnitzeljagd.
Bei der Schnitzeljagd hatten wir die nötige Ausrüstung, um uns im Wald zurechtzufinden, während der Wanderung hatten wir eine Karte und einen Kompass zur Orientierung, bei der Schnitzeljagd mussten wir Rätsel lösen, für jede richtige Antwort bekamen wir ein Gegenstand für ein Feuer am ende der Schnitzeljagd.
Anschließend kehrten wir für ein Picknick zum Anfang zurück und fuhren mit dem Bus Richtung Haras du Vercors, um uns die Pferde und Stuten anzuschauen und zu sehen, was man mit der Stutenmilch herstellen kann während der Fahrt hatten wir einen einstündigen Zwischenstop im Vercors. Am Ende kehrten wir müde zur Schule zurück

 

Mardi 13 février - Dienstag 13 Februar par Romane et Deepali

Premièrement, nous sommes allés au collège à pied, puis dans le Vercors avec le bus. Le trajet a environ duré 1 heure. Une fois arrivés là-bas nous avons fait 2 groupes eux mêmes divisés en 3 groupes. Nous avons fait une randonnée durant laquelle les différents groupes étaient 1 à 1 guide, pour aller à différent point sur la carte et pouvoir résoudre des énigmes qui nous permettait d’avoir les différents ingrédients pour faire du feu. Une fois que nous sommes arrivés à faire du feu nous avons mangé des Chamallows grillés. Nous sommes ensuite redescendus pour pique-niquer. Nous avons repris le bus en direction de Villard de Lans. Une fois arrivés là-bas nous avons eu un “quartier libre”, nous sommes allés manger une glace. Nous avons encore repris le bus pour aller au Haras du Vercors. Nous avons vu des juments et le processus de la fabrication des différents produits avec ce lait. Nous avons enfin repris la route du collège, toujours en bus. 
Als Erstes haben wir uns in der Schule getroffen und sind dann mit einem Bus für eine Stunde nach Vercors (Berge) gefahren.Als wir dann angekommen sind,wurden wir in 2 Gruppen geteilt und wurden dann nochmal in der Gruppe in 3 Gruppen geteilt.Dann hat jede Gruppe eine Karte bekommen und wir mussten ein Rätzel lösen der der Tourguide uns dann auf der Karte makiert hat.Das Rätzel bestand aus 6 Fragen.Nachdem wir das Rätzel gelöst haben,wurden wir zu einem Lagerfeuer geführt den wir selber starten sollten um Marschmellos zu grillen.Dannach sind wir wieder runtergelaufen und haben ein Picknick gemacht.Anschließend sind wir mit dem Bus nach Lans-en-Vercors gefahren und hatten kurz Freizeit (Wir haben Eis gegessen).Dann sind wir wieder mit dem Bus nach Haras du Vercours (Reiterhof) gefahren.Wir haben uns da vieles über Bio Milch angehört und angeschaut.Außerdem haben wir uns Pferde angeschaut und gestreichelt.Zuletzt sind wir wieder mit dem Bus nach Hause gefahren. 

 

 

 

Montag 12 Februar - Dienstag 13 Februar par Alma und Elisa

Am Montag sind wir in die Schule gekommen und sind dann mit unseren Austauschpartnern in ein Jugendzentrum gegangen. Dann haben wir das Spiele gespielt. Danach sind wir in die Sporthalle gegangen und haben mit den Schüler der neunten Klassen Handball gespielt. Am Vormittag waren wir in der Kantine und haben Mittag gegessen. Nach dem Mittagessen sind wir wieder ins Jugendzentrum gegangen und haben das gleiche gemacht. Am Dienstag sind wir um 8 Uhr in die Schule gekommen und haben uns mit den anderen getroffen. Dann hat uns der Busfahrer abgeholt und hat uns mit dem Bus ein Stück auf den Berg gebracht. Auf der Hälfte des Berges hat er uns dann rausgelassen und wir haben zwei Bergwanderer kennengelernt. Wir wurden in zwei Teams eingeteilt und mit der Gruppe mussten man dann eine Rallye lösen. Das hat sehr viel Spaß gemacht. Auf dem Berg angekommen, haben wir versucht Feuer zumachen mit so alten Feuerzeugen. Bei allen hat es geklappt, auch wenn wir ein bisschen Hilfe bekommen mussten. Danach haben wir uns wieder auf den Weg nach unten gemacht und gepicknickt. Mittags folgte noch ein kurzer Stop in Villard de Lans zum Bummeln. Dann hat uns der Busfahrer wieder mit dem Bus abgeholt und hat uns zu der Pferdefarm gebracht. Auf der Pferdefarm habe wir einen Rundgang mitgemacht. Als wir damit fertig waren, sind wir zurück nach Pont de Claix zur Schule gefahren. Das waren unsere zwei wunderbaren Tage 🙂 Liebe Grüße Alma und Elisa

 

 

Lundi 12 février - Montag 12 Februar par Romane et Deepali

Tout d’abord nous sommes allés à pied au collège. Puis, nous sommes allés à l’Escale, là-bas il y avait le principal (M Forest) et la principale adjointe (Mme Paquet) pour accueillir les Allemands et faire un petit déjeuner. Après, nous avons fait des jeux. Les Allemands ont fait un match de Handball avec Mme Jeanne tandis que les Français était en cours. Nous avons ensuite mangé. Nous sommes alors retournés à l’Escale et nous avons fait un jeu pour apprendre à mieux se connaître. Nous sommes retournés au collège pour que M. Deltour nous apprenne à faire le blog de la semaine. Nous sommes également allés à la mairie pour rencontrer le maire (M.Ferrari) et mangé un goûter. Nous sommes alors rentrés chez moi. 
Zuerst haben wir uns alle in der Schule getroffen. Wir gingen nach L'Escale (Jugendzentrum), um Frühstück zu machen, damit der Direktor und der Stellvertreter uns begrüßen konnten.Nachdem haben wir ein kurzes Spiel gespielt.Unsere Austauschschüler sind normal zur Schule gegangen und wir haben mit Mme Jeune Handball gegen einer französische Klasse gespielt.Dann hatten wir Mittagessen.Dannach sind wir wieder zum l’Escale gegangen und haben ein Kennenlernspiel gespielt.Dann sind wir wieder zurück zur Schule gegangen und haben mit M.Deltour den Blog besprochen.Nachdem sind wir zum Rathaus gegangen und haben den Bürgermeister kennengelert und haben da einbisschen gegessen.Zuletzt sind wir dann wieder nach Hause gegangen. 
Romane et Deepali
 

 

 

Samedi 10 février - Samstag 10 Februar par Romane et Deepali

 
Nous sommes allés en voiture à Grand-place. Nous avons retrouvé Elise, Bastien Aymen et leurs correspondantes. Nous avons du shopping dans les magasins. Par la suite nous avons mangé à Macdonald. Puis, nous sommes allés à la patinoire. Nous sommes rentrées en tram. Nous avons aussi fait les courses. Nous sommes également allées chez Bastien pour manger des pizzas et retrouver Paula, Felicia, Aurore, Josie et deux autres amis de Bastien (Martin et Lucien). Là-bas, nous avons joué au Uno et à Mario kart. Enfin, nous sommes rentrées chez moi. 
Zuerst sind wir zu Grand-Place gefahren(Shoppingcenter).Wir haben us da mit Paula,Felicia,Jolande,Marie und deren Austauschschüler getroffen.Dann haben wir in paar Läden gestöbert und haben schließlich in Mcdonalds Mittag gegessen.Nachdem wir fertig gegessen haben sind wir schlittschuhe laufen gegangen.Dannach sind wir mit der Straßenbahn zurück nach Hause gefahren.Wir sind dann nochmal kurz einkaufen geganngen und sind dann zu Bastiens Party gegangen wo wir dann Paula,Felicia; Josie;Aurore und zwei andere Freude getroffen haben(Martin und Lucien).Wir haben alle zusammen UNO und Mario Kart gespielt.Zuletzt sind wir nach Hause gefahren wurden.  
 
Romane et Deepali

 

Vendredi 9 février - Freitag 9 Februar par Romane et Deepali

Tout d’abord, nous sommes allés en tram à Grenoble puis nous sommes allés à l’office du tourisme. Nous avons marché jusqu’à la Bastille (c’était fatiguant !). Nous avons mangé à la Bastille et nous avons regardé la vue. Nous sommes ensuite redescendus puis nous sommes allés au musée. Au musée il y avait une exposition sur les sports d’hiver et leurs histoires. Puis, nous sommes allés à la Place Grenette et nous avons eu un temps pour faire ce que l’on souhaitait. Enfin, nous sommes retournés au collège en tram. 
Wir haben uns erst alle vor der Schule getroffen und sind dann mit der Straßenbahn nach Grenoble gefahren.Als wir dann angekommen sind,sind wir erst zum Touristenbüro gegangen.Nachdem sind wir hoch zur Bastille gewandert.(Es war anstrengend!)Als wir dann angekommen sind haben wir zusammen gegessen und uns die schöne Aussicht genossen.Dannach sind wir runtergelaufen zu einem Museum und haben uns die Geschichte der Wintersportarten angeschaut und angehört.Dann sind wir in die Innenstadt gelaufen und hatten kurz Freizeit.Zuletzt sind wir dann wieder mit der Straßenbahn zur Schule gefahren. 
 

 

Romane et Deepali
Commentaires

Aucun commentaire